Országos Idegennyelvű Könyvtár, mint segítőtárs a nyelvtanulásban

Országos Idegennyelvű Könyvtár, mint segítőtárs a nyelvtanulásban

2020. szeptember 24. 13:00

Számtalan cikk, tanulmány, kutatás állítja középpontjába a nyelvtanulást, amely napjaink egyik legnépszerűbb hobbija. Az agykutatások szerint egy új nyelv elsajátítása serkenti az agyműködést, új kapcsolódási pontokat létesít az agysejtek között, ezáltal lassítja az öregedési folyamatokat, hozzájárul az intelligencia megőrzéséhez, empátia növeléséhez.
Ha pedig ezek a másodlagos előnyök nem lennének kellően meggyőzőek, úgy érdemes számba venni, hogy a gazdasági, társadalmi globalizációban második, vagy többedik nyelv elsajátítása pénzügyi előnyökkel is jár. Az a munkavállaló, aki magasabban képzett, több nyelven beszél, mindig mindenhol prioritást fog élvezni, a csak anyanyelven kommunikálóval szemben.

Azt is megemlítenénk, hogy információtól hemzsegő világunkban az angol, mint általános közvetítőnyelv az élet minden területén hasznos lehet, elég csak egy átlagos webáruházi megrendelésben gondolkodni, amit nem biztos, hogy mindig segít a böngésző beépített, de csekély szakértelmű fordítása.
„A különböző nyelvekben található elnevezések nem egy dolog különféle elnevezései, hanem ugyanannak a dolognak a különböző nézőpontjai.” (Forrás) Ez a mondás Wilhelm von Humboldt porosz államférfi, korszakalkotó nyelvész, Goethe és Schiller levelezőtársától származik, azonban lehetne akár mottója is könyvtárunknak.

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár (OIK) gyűjteményével és szolgáltatásaival ösztönzi és támogatja a nyelvtanulást. Az alábbiakban néhány érdekesség kiemelésével betekintést nyújtunk ezekbe az erőforrásokba a teljesség igénye nélkül.
A könyvtárunk alapgyűjteménye idegen nyelvű, valamint magyar kortárs és klasszikus szépirodalmi, irodalomtudományi, nyelvészeti műveket tartalmaz, amelyet nyelvkönyvek, hangoskönyvek, országismeretről szóló kötetek egészítenek ki.
Csaknem 400 ezer dokumentumot őrzünk, 148 nyelven. A legnagyobb gyűjteményrészt a magyar nyelvű kiadványok, alkotások jelentik a magunk 70 ezres kötetszámával, de angol, orosz, német, francia és spanyol nyelven is nyelvenként 10-30 ezer művel állunk a nagyközönség szolgálatába.
Könyvtárunk a magyarországi nemzetiségek irodalmát, kisebbségi szakirodalmat kiemelten gyűjti, egyedülálló a Fajszi Károly eszperantó nyelvű különgyűjteménye, mely európai szinten a negyedik legnagyobb kollekciónak minősül.
Zeneműtárunk kottái, zenei kézikönyvei, szakkönyvei, operalemezei, CD-éi, DVD-éi nemcsak magyarul, hanem számos más nyelven is elérhetőek.

A legfontosabb nyelvi gyűjteményünk pedig a nyelvtanulást, nyelvtanítást elősegítő Nyelvstúdió 20 ezres gyűjteménye. Több mint 80 nyelv tanulását elősegítő helyben használható állomány (szótárak, multimédiás szótárak) mellett rövid és hosszabb lejáratra is kölcsönözhető nyelvkönyvekkel, könnyített és kétnyelvű olvasmányokkal, nyelvvizsgához szükséges segédanyagokkal várjuk az olvasóinkat.
Magyarországon egyedülálló a kínai nyelvű gyűjteményünk, amely egyre népszerűbb. A Kínai sarok szintén a Nyelvstúdióban áll rendelkezésére a kínai nyelvet és kultúrát megismerni vágyók rendelkezésére. Több, mint ezer darab kínai nyelvű, kínai kiadók gondozásában megjelent dokumentum, könyv, CD, DVD, MP3-as hangfelvételt tartalmazó kötet található a kollekcióban. Nyelvkönyvek és szótárak, valamint szépirodalom, művelődéstörténet, történelem, filozófia, képzőművészet, országismeret, ismeretterjesztő kiadványok támogatják a nyelv és kultúra megismerését.

Nyelvkönyveink lehetőséget biztosítanak a legtöbb nyelv és írás megtanulásához alapfoktól felsőfokig, felnőttek és fiatalabb felhasználók számára, angol és magyar közvetítőnyelvvel. Szinte az összes nyelvkönyvhöz tartozik tanulást segítő melléklet, hanganyag, videó, akár tanulókártya-csomag.
A Kölcsönzőben a főbb nyelvek: angol, német, francia, orosz, spanyol, a környező országok szláv nyelvei, a kisebbségi nyelvek kortárs és klasszikus irodalmi művei is megtalálhatóak, míg a Nyelvstúdióban a kínai irodalom színe-java sorakozik. A kínai nyelvű művek, így a Nobel-díjas Mo Yan alkotásai is, eredeti nyelven, illetve angol fordításban olvashatóak.

A Skandináv Ház Alapítvány könyvadománya és az OIK skandináv állományól jött létre „Magyarország legészakibb polca”. Ezek dán, svéd, norvég, finn nyelvű könyvek, amiket a magyar fordításban megjelent skandináv krimik egészítenek ki.
Még mindig 40 ezer kötetes az orosz nyelvű állományunk, amit a jogelőd Állami Gorkij Könyvtár hagyott ránk, így Csehov, Dosztojevszkij, de akár a kortárs orosz irodalom fenegyerekeként számontartott Viktor Pelevin művei is olvashatóak eredeti nyelven.
Nyelvstúdiónkban színkóddal jelöljük a nyelvtanulás különböző területeit, az általános nyelvkönyvek mellett, az országismeret, a kétnyelvű és könnyített olvasmányok mind elkülönülnek a nyelvvizsgákhoz szükséges felkészítő tesztkönyvektől, de a szótárak is önálló helyet foglalnak el.
A kínai kultúra esetében kiváló könyvek mutatják be az egyes területrészeket, a kínai filozófiát, teakultúrát, kalligráfiát, képzőművészetet, a Pekingi Operát.

Az állandó nyelvkönyv beszerzés mellett pedig kiemelten igyekszünk úgy szervezni ingyenes irodalmi esteket, könyvbemutatókat, kiállításokat, zenei programokat, hogy azok kapcsolódjanak egy-egy nyelvhez, illeszkedjenek az könyvtár gyűjteményéhez. Közelmúltban ukrán nyelvű könyvbemutató zajlott az OIK-ban nagy sikerrel, a Skandináv-ház pedig minden hónapban tervez hozzánk rendezvényt, legutóbb Neo-romantika, újpogányság és Skandináv metál témájában.
Augusztusi fotókiállításunk középpontjában egy kínai nemzeti kisebbség, a sibék kultúrája állt, az utóbbi két zenei rendezvényünk pedig francia és német dalest volt. Minden évben megrendezésre kerülő műfordítás pályázatunkra idén Rainer Maria Rilke Musik című versének magyar fordítását várja a zsűri.

"A strasbourgi Európa Tanács kezdeményezésére 2001 óta ünnepeljük a Nyelvek Európai Napját szeptember 26-án. Az esemény az Európa Tanács 47 tagállamának 800 millió lakosát buzdítja további nyelvek tanulására, bármilyen korban, az iskolában és azon kívül is."(Forrás)
A Nyelvek Európai Napjához kapcsolódik általában az OIK Nyílt-napja, ahol a Siketek és Nagyothallók Országos Szövetségének (SINOSZ) jelnyelvi programja mellett a Cigányságkutató Intézet - Romano Instituto Roma Képzőművészeti Gyűjtemény kiállításának megnyitójára kerül sor.

Azonban egész évben online tartalmainkkal is igyekszünk kultúrát közvetíteni, nyelvtanulást segíteni, közösségi oldalainkon (FB, Instagram, Moly), blogunkon, weboldalunkon gyakran ajánlunk nyelvtanuláshoz kapcsolódó tartalmakat, híreket. Idén több bejegyzés készült nyelvtanuláshoz kapcsolódóan, az egyik a mobilról elérhető applikációkat mutatta be, de ajánlottunk ingyen e-könyv forrásokat, szabadon elérhető adatbázisokat is különböző nyelvterületekről is.
Aki pedig szívesen tréningezi agyát játékos módon, annak ajánljuk nyelvekhez, egyes kultúrákhoz kapcsolódó rövid tesztjeinket, a kikapcsolódás jegyében. (pl.: Facebook albumunk)

Képgaléria: 

A tartalmat beküldte: Országos Idegennyelvű Könyvtár

www.oik.hu

Facebook

Instagram

Tetszett ez a hír? Iratkozz fel hírlevelünkre!
Feliratkozom


Kérdezd
a könyvtárost!