fiúknak és lányoknak

Gyöngyharmat Palkó öreganyjától egy jótanácsot kap hagyatékul: keresse meg a gyémántládát a gonosz Kacskaringi Bujtorján várában. Kalandos útja során beszélő búzaföld és malom, viziparipa, varázskürt, feneketlen szakadék, dagadó csodacipó és az óriások segítik. Célja elérésével a gyémántláda titkára is fény derül, így kapja meg Palkó az élet legnagyobb ajándékát - a tudást.

Ambrus Judit a magyar irodalom legnagyobb íróitól válogatott gyermekeknek szóló lírai darabokat a kötetbe. Olyan remek szerzők szerepelnek a "palettán", mint Arany, Petőfi, Vörösmarty, Móricz és József Attila, de a 20. század második felének több nemzedéke (pl.Tamkó Sirató Károly, Csanádi Imre, Nemes Nagy Ágnes) is képviselteti magát egy-egy versével a kötetben.

A szép kivitelű kis kötet verseit a szerző maga válogatta ki korábbi hat kötetének anyagából. Ennek okán a kiadvány a költő gyermekirodalmi életművének hiteles reprezentációja. A Tintapaca című ciklus versei dallamosak, ám groteszk humort árasztanak és a gyermekek képzeletében élő furcsa figurákról, tárgyakról szólnak.

A Gyermekmesék az eredeti mű 1903-ban magyar nyelvre lefordított változatához nyúl vissza, amelyben Mikes Lajos közvetlen, az élőbeszéd fordulatait mesébe emelő fordítása szólítja meg a gyermekeket, akik kilenc történetet találnak a meséskönyvben Irsa Katalin tündöklő illusztrációinak társaságában.

Négy (Rikiki, Üveggolyó, Kiskutya - nagykutya, Kudi, a levegőember) gyermekeknek szóló regényt tartalmaz a kötet. A Rikiki című történet főszereplője csodálatos lény, a gyermekkor világának kis utazója, aki felejthetetlen kalandokat él át, amikor ólomkatonái harcba indulnak, vagy éppen az éjszaka különös neszeit hallgatja, netán a darazsak életét figyeli a padláson.

Az igényes sorozat újabb kötete szintén három Grimm-mesét tartalmaz. Költői szépségében szinte egyedülálló gyöngyszem Az éneklő, táncoló pacsirta, az akadályt nem ismerő szerelem dícsérete. A természeti erők: a Nap, a Hold, a déli szél segítik varázserejű hatalmukkal a törékeny fiatalasszonyt, aki hűségesen kitart vándorútján férjét követve egészen a Vörös-tengerig.

A kötet Maria Pascual művészi erejű, fantáziagazdag, színes rajzaival illusztrálva, Tóth-Kása Ottília tolmácsolásában, három-három mesét nyújt át a kicsinyeknek, bevezetve őket a Grimm mesék világába.

A két német tudós hírneves népmesegyűjteményének első két kötete 1812-1814-ben látott napvilágot, a harmadik kötet 1822-ben. Azóta a népmese fogalma elválaszthatatlan lett ettől a gyűjteménytől, amely közel másfél évszázad távolából is friss, elevenítő erő az egész európai kultúra számára.

Hét mesét tartalmaz a sorozat újabb kötete, melyek segítségével ezúttal a görögök világában kalandozhatunk. A történetekben a jók elnyerik megérdemelt jutalmukat, a rosszak pedig méltó büntetésüket. A bazsalikomos cserépben termett lány című mesében sem történik ez másként, ahol a királyfi és szerelme végül a vezír lányának ármánykodása ellenére is egymásra talál...

Török Sándor Kököjszi és Bobojsza című meseregényéből megismert jólelkű törpék, a csupasz képű, mosolygós, vékony hangú Kököjszi, és a szakállas, morcos, vastag hangú Bobojsza a történet folytatásában már nemcsak Andris álmára vigyáznak, hanem esténként csetlő-botló kishúgát, Pannit is elrepítik a mesék világába.

Szörnynek lenni igazán jó lehet, hiszen nem kell mindig köszönni az ismerősöknek, nagyokat lehet böfögni kólaivás közben, és az sem baj, sőt erénye az ilyen kis teremtményeknek, ha néniket ijesztgetnek a villamoson. Varacska, történetünk főhőse, pont ilyen tökéletes kis szörny. Egy hibája azonban neki is van: szörnyen pontatlan.

A kisiskolások hűséges társául szegődő kötet rangos mese- és gyermekversgyűjtemény. A hasas ó betűvel, a peckesen pöffeszkedő r-rel, a karcsú í-vel - a magyar nyelv hangjaival - ismerkedő gyerekeket a legigényesebb módon tanítgatja: kedves versekbe, színpompás mesékbe rejtve a betűismereti tudnivalókat.



Kérdezd
a könyvtárost!