Scolar (Budapest)

A vidám mesében négy jó barát kalandjai elevenednek meg, akik versenyre kelnek, hogy eldöntsék: ki a legbátrabb közülük. Mindegyikük valami olyat választ, amit egyébként nem szokott csinálni.

A vidám illusztrációkkal kísért, rendkívül olvasmányos, kortárs norvég gyermekregény főszereplője, Arni nemrég vesztette el szeretett nagypapáját. Miközben szülei a temetés szervezésével vannak elfoglalva, a kisfiúnak nemcsak a gyásszal kell megküzdenie, hanem néhány nagyobb fiúval is, akik nem túl barátságosak vele.

A rendkívül olvasmányos, ízig-vérig mai ifjúsági regényben a kamaszodó Bálint meséli el első szerelmének történetét.

A kis Liza anyukájával új helyre költözik, ahol senkit sem ismer, ám szerencsére már az első napon találkozik a szemközt élő Mimivel. Mimi nem lát, kettesben él édesapjával, és nagyon örül, hogy új barátnőre lelt. A két kislány innentől kezdve elválaszthatatlan barátnő lesz.

„Laci te, hallod-e? Jer ide, jer, ha mondom, rontom-bontom, ülj meg itten az ölemben, de ne moccanj, mert különben meg talállak csípni, igy ni!” Békés Rozi kedves, színes, meleg tónusú, mozgalmas illusztrációi kísérik ezúttal Petőfi Sándor klasszikus sorait, melyeket a költő Arany János kisfiának írt egykor.

A számos nemzetközi díjat elnyert norvég képeskönyvsorozat egyedi stílusú illusztrációival, felnőttek számára helyenként szürreálisnak tűnő fotókollázsaival különleges színfoltot jelent a gyermekkönyvek palettáján. Garmann, az iskolás kisfiú egy ikerpár két tagjával egészen más kapcsolatban van.

Miközben bolygónk kering az univerzumban, kicsinyített mása egy varázslat segítségével megjelenik a gyerekek között. Mint hamarosan kiderül, azért, mert Glóbit, a kis földgolyót – akinek legjobb barátai a Hold és a Nap, vagy ahogyan ő nevezi, Szundi és Sugár – csak a gyerekek menthetik meg a rá leselkedő veszélyektől, amelyekről el is kezd mesélni.

Az „abszurd színház” atyjaként számon tartott Ionesco a gyermekeket szólította meg, amikor a kötet illusztrátora, Etienne Delessert felkérte a történetmesélésre. Ezt a négy mesét a híres drámaíró még a lányának, Marie-France-nak mesélte, amikor az még egészen kisgyermek volt, és közben a kislány maga is hozzátett a történetekhez.

Ki volt Varangyina, Éj, Novellina, Henna, Cigánka More, Dorémi stb. hercegnő? A választ föltehetően senki sem tudja.

Benedek Elek önállóan megírt népmeséi mellett jelentőset alkotott mesefordításaival is, ezek Kék, Piros, Ezüst és Arany mesekönyvek címmel kerültek kiadásra. A Piros mesekönyv többek között izlandi és japán, szász és tatár, svéd és arab, orosz és magyar, angol és román mesékből nyújt válogatást.



Kérdezd
a könyvtárost!